宮崎ハロー英会話のミニレッスン

宮崎ハロー英会話のミニレッスン 4: I caught the flu!

Akira: Hey Risa, how have you been?

Risa: Hi Akira, not good. I caught the flu!

Akira: Oh no, I the news on TV tonight said influenza is spreading throughout Japan. Are you ok?

Risa: Yeah, I’m ok now, thanks.

 

Now in Japan, many people have caught the flu, but you have to be careful with the English. In English we say “I caught the flu” but “I caught influenza”; no ‘the’. This grammar is called articles. There are 4 articles: ‘a’, ‘an’, ‘the’ as well as the ‘zero article’ (“I like dogs”, not “I like the dogs”). Articles are very difficult, especially for asian students because asian languages don’t use articles.

Actually, I don’t know why we say ‘influenza‘, but ‘the flu‘. I think it’s one of those strange grammar rules that you just have to remember. We use ‘the‘ with; “the measles (麻疹), the mumps (おたふく風邪) and the flu. All other diseases don’t need articles.

あきら:やありさ!調子はどう?
りさ: どーもあきら!あまり良くないのよ、インフルエンザにかかっちゃって!
あきら:あれれ。今晩のニュースでインフルエンザが日本全域に広がってるって言ってたよ。大丈夫かい?
りさ: ありがとう。今はもう大丈夫よ。

今日本では、沢山の人がインフルエンザにかかっていますが、この英語にも気をつけてください。英語では ”I caught the flu” でも”I caught influenza”となり ’the’ は付けません。
この文法は冠詞と言います。冠詞は4つあります。a,an,theそれからゼロ冠詞。(“I like dogs”, not “I like the dogs”). 冠詞はアジア言語では使われないので学生にとってとても難しいものです。
実はなぜ私達が ’influenza‘ と言い ’the flu‘ と言うのか分かりません。 これは妙な文法のルールの1つで、ただ覚えないといけないものなのかも知れません。
私達は “the measles (麻疹), the mumps (おたふく風邪)とthe flu には ’the‘ を付けます。そのほかの病気には冠詞は必要ありません。

Share →
Facebook Auto Publish Powered By : XYZScripts.com